-
1 bomber le torse
-
2 bomber le torse
bomber le torsevypínat se (přen.)vypnout prsavypnout hruďnaparovat se (přen.) -
3 bomber le torse
задирать нос, важничатьChaque courrier apportait à M. Porey-Cave des nombreuses lettres qu'il lisait en bombant le torse. (L. de Vilmorin, Le Lit à colonnes.) — Каждый курьер приносил господину Поре-Каву многочисленные письма, которые он читал с важным видом.
-
4 bomber le torse
гл.общ. важничать, задирать нос -
5 bomber te torse
гл.общ. выпячивать грудь -
6 bomber
bomber [bɔ̃be]➭ TABLE 1 transitive verb* * *bɔ̃be
1.
1) ( gonfler)bomber le torse — lit to thrust out one's chest; fig to swell with pride
2) (colloq) ( peindre) to spray-paint [inscription, mur]
2.
verbe intransitif1) [planche, mur] to bulge out2) (colloq) ( rouler vite) to belt along (colloq)* * *bɔ̃be1. vito bulge, [route] to camber2. vt* * *I.bomber verb table: aimerA vtr1 ( gonfler) le torse lit to thrust out one's chest; fig to swell with pride; en bombant le torse with one's chest stuck out;2 ○( peindre) to spray-paint [inscription; mur]B vi1 [planche, mur] to bulge out;2 ○( rouler vite) to belt along○II.bomber nm bomber jacket.I[bɔ̃be] verbe transitif2. [gonfler]————————[bɔ̃be] verbe intransitif1. [route] to camber2. (familier) [se dépêcher] to belt alongII[bɔ̃bɶr] nom masculin -
7 torse
torse [tɔʀs]masculine nounchest ; [de sculpture] torso* * *tɔʀsnom masculin1) gén chest2) Anatomie, Art torso* * *tɔʀs nm1) (= poitrine) chestIl était torse nu. — He was bare-chested.
2) [sculpture] torso* * *torse nm2 gén chest; bomber le torse to stick out one's chest; avoir le torse moulé dans un maillot to be wearing a tight-fitting vest; se mettre torse nu to strip to the waist; il était torse nu he was stripped to the waist.[tɔrs] féminin→ link=tors tors————————[tɔrs] nom masculin -
8 bomber
[bɔ̃bœʀ]Nom masculin casaco masculino de aviador* * *bomber bɔ̃be]verbocoloquial bomber le torseencher o peito, armar-se -
9 torse
-
10 bomber
-
11 bomber
bɔ̃bev1)2)bomber sur les murs — auf Wände sprühen, auf Wände sprayen
bomberbomber [bõbe] <1>2 ( familier: peindre) Beispiel: bomber quelque chose sur quelque chose etw auf etwas Accusatif sprühen3 (passer un insecticide) versprühenbois sich verziehen; mur, planche sich wölben -
12 torse
m -
13 torse
-
14 bomber
I 1. vtbomber la voile — надувать парусbomber la poitrine — выпячивать грудь••bomber le torse — важничать, задирать нос2. vi1) быть выпуклым, выдаваться, выпячиваться; вздуватьсяII vt -
15 bomber
-
16 torse
I adj ( fém от tors); = torte II mторс, туловищеle torse nu в знач. прил. — голый по поясbomber le torse — выпячивать грудь -
17 torse
m торс, ту́ловище; грудь* f (poitrine);bomber le torse — выпя́чивать/ вы́пятить грудьil était torse nu — он был обнажён по по́яс;
-
18 bomber
v. (de bombe) I. v.tr. 1. издувам, изпъчвам; bomber sa poitrine изпъчвам гърдите си; bomber le torse правя се на горд; 2. разг. рисувам или пиша със спрей с боя; II. v.intr. 1. изпъквам; изкривявам се; la planche bombe дъската се изкривява, измята; 2. разг. движа се много бързо. Ќ Ant. caver, creuser, aplatir. -
19 bomber
vt., rendre convexe ; bossuer, bosseler: BONBÂ (Albanais.001, Annecy, Cordon, Thônes, Villards-Thônes), R.2 Bobine.A1) bomber bomber la poitrine /// le torse, s'enorgueillir, se faire méprisant: s'inpanflyî vp. (001), R. Panse ; konflâ l'petro (Arvillard), arbonbâ l'pètro (001).A2) gonfler, (le torse, un vêtement ep. du vent): (a)rbonbâ vt., bonbâ (001), R.2. -
20 gonfler
vt. /vi. ; enfler ; bomber (le torse, la poitrine) ; augmenter (de volume...): kanfl(y)â (Saxel | Samoëns.010), konfl(y)â (Aillon-V., Chambéry.025b, Arvillard, Montagny-Bozel, Villards-Thônes.028b | Albanais.001b), kou-nflâr (Aussois), gonfl(y)â (028a, Annecy, Cohennoz, Morzine, Houches, St-Pierre-Alb., Thônes | 001a), gonvâ (025a, Albertville) ; beûfâ < palpiter> (Genève). - E.: Ampoule, Battre, Couver, Cloquer, Météoriser, Vessie.A1) se gonfler ; s'enorgueillir: se kanflyâ vp. (010).A2) gonfler, gondoler, bomber, (ep. du bois, d'un plancher...): bwâ vt. /vi. (010, Entremont), R. => Bouder.A3) gonfler, s'engouffrer dans, (un vêtement, ep. du vent): (a)rbonbâ vt. (001, Combe-Si.), R. Bobine.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bomber — [ bɔ̃be ] v. <conjug. : 1> • 1701; de 1. bombe I ♦ 1 ♦ V. tr. Rendre convexe comme une bombe sphérique. ⇒ enfler, gonfler. « Le vent bombe la voile » (Leconte de Lisle). Bomber la poitrine. ⇒ se redresser. Loc. Fig. Bomber le torse : faire… … Encyclopédie Universelle
torse — [ tɔrs ] n. m. • 1676; it. torso; du lat. tursus, forme parlée de thyrsus → thyrse 1 ♦ Figure humaine tronquée, sans tête ni membres. « un torse grec, sans tête, sans bras et sans jambe » (Gautier). Par ext. Buste d une statue entière. 2 ♦ (1831) … Encyclopédie Universelle
Bomber X — Titre original Xボンバー Translittération Ekkusu Bonbā Genre Série d animation, de marionnettes, de science fiction Créateur(s) Go Nagai Pays d’origine … Wikipédia en Français
Bomber la poitrine, le torse — ● Bomber la poitrine, le torse avoir une attitude fière, orgueilleuse … Encyclopédie Universelle
bomber — vt. , rendre convexe ; bossuer, bosseler : BONBÂ (Albanais.001, Annecy, Cordon, Thônes, Villards Thônes), R.2 Bobine. A1) bomber bomber la poitrine /// le torse, s enorgueillir, se faire méprisant : s inpanflyî vp. (001), R. Panse ; konflâ l… … Dictionnaire Français-Savoyard
plastronner — [ plastrɔne ] v. <conjug. : 1> • 1611; de plastron 1 ♦ V. tr. Protéger par un plastron. Fig. Protéger. 2 ♦ V. intr. Bomber le torse. Fig. ⇒ parader, poser; fam. frimer. Plastronner pour la galerie. ● plastronner verbe intransitif … Encyclopédie Universelle
poitrine — [ pwatrin ] n. f. • peitrine « cuirasse, harnais » XIe; lat. pop. °pectorina, de pectus, pectoris→ 1. pis 1 ♦ Partie du corps humain qui s étend des épaules à l abdomen et qui contient le cœur et les poumons. ⇒ thorax; buste, torse; fam. caisse … Encyclopédie Universelle
redresser — [ r(ə)drese ] v. tr. <conjug. : 1> • redrecier XIe; de re et dresser I ♦ Remettre dans une position droite. 1 ♦ Replacer verticalement. ⇒ 1. lever, relever. Redresser un tuteur, un mât. Redresser le corps, le buste. Redresser la tête; fig … Encyclopédie Universelle
Aéro Journal (magazine) — Aéro Journal ... Pays France Langue Français Périodicité Bimestriel Genre … Wikipédia en Français
crânement — [ kranmɑ̃ ] adv. • 1833; de 2. crâne ♦ Vieilli D une manière crâne. ⇒ bravement, courageusement. Il fit face crânement. Le torse crânement bombé. ⇒ fièrement. ● crânement adverbe Littéraire. De façon crâne, brave … Encyclopédie Universelle
cambrer — [ kɑ̃bre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1530; v. pron. « se détourner » XIIIe; de cambre « courbé », forme normanno picarde de chambre, lat. camurum « courbé » 1 ♦ Courber légèrement en forme d arc. ⇒ arquer. Cambrer les reins. Cambrer une poutre … Encyclopédie Universelle